با ما تماس بگیرید...

ارسال پیام

نوشته های دسته بندی : اخبار جشنواره فجر 1396

خانه نمایش دا در فجر ۹۶

خانه نمایش دا یک مجموعه فرهنگی و هنری است که در زمینه های : تاتر، موسبقی ،برگزاری کارگاه های آموزشی ، پژوهش و برگزاری فستیوال های مستقل فعالیت میکند……… خانه نمایش دا در مدت فعالیت خود همواره تلاش داشته از اجراهای تجربی و فضا محور حمایت و همچنین به گونه های اجرای نو و مفهومی بپردازد….. امسال نیز برای سومین بار قصد داریم تا با یک رویکرد مشخص اقدام به انتخاب آثاری با کیفیت و ارایه آنها در جشنواره فجر کنیم…… در بخش اصلی  آثار با رویکرد فضا محور انتخاب شده اند..

 

همچنین امسال در بخش جنبی آثار منتخب فستیوال های “موندا” و “دایره” به صورت رپرتوار ارایه خواهند شد… این آثار با همکاری و حمایت خانه نمایش دا تولید شده اند…. قایل ذکر است جسنواره موندا با رویکرد تجربی و فستیوال دایره با رویکرد حرکت و بدن هر سال به همت خانه نمایش دا برگزار میشوند….

 

تصمیم گیری ها و ایده پردازی ها در خانه نمایش دا توسط شورای هنری این مجموعه انجام میشود که همه اعضای آن دارای مدارک فوق لیسانس و دکترا در رشته  های مرتبط می باشند…. اعضای خانه نمایش دا عبارتند از : کسری شاهینی ، رضا شیبانی ، سجاد اردانه ، سیما شیبانی ، سحر وزین خواه ، ایلیا عابدینی ، هانی حسینی ، حسن جنت مکان ، امیر نیما الهی ، معین قوی ، امیر حسین میر اسماعیلی ، هرش آرمند ،مهدی جلالی و رامین رضاپور

گزارشی از مباحث طرح شده در روز دوم پنل گفتگوی ادبیات نمایشی در جشنواره تئاتر

دومین نشست جایزه ادبیات نمایشی سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر با حضور اصغر نوری، لوک تارتار، حمید امجد، زیبا خادم حقیقت، محمد‌امیر یار‌احمدی و سایر بزرگان عرصه تئاتر به همت اصغر نوری برگزار شد.

در این نشست به بررسی جایگاه متن در تئاتر امروز پرداخته شد.

اصغر نوری گفت: تصور ما این است که مشکلاتی که در ایران در ارتباط با تئاتر وجود دارد در کشورهای دیگر وجود ندارد اما با صحبت‌های دیروز انزو کرمن متوجه می‌شویم همه به نوعی درگیر مشکلات هستند. متاسفانه در ایران نمایشنامه‌نویسان و تئاترهای عامه‌پسند توانستند از لحاظ اقتصادی جایگاه‌هایی پیدا کنند و این ضربه به تئاتر فاخر می‌زند. این امر در کشورهای دیگر هم صادق است اما در کشوری مانند فرانسه دولت از نمایشنامه‌ها و تئاترهای غیرتجاری استقبال و حمایت مالی می‌کند.

در ادامه حمید امجد می‌گوید متاسفانه تئاترهای سخیف جذاب‌تر از تئاترهای حرفه‌ای شده‌اند. هایدگر در تعریف شعر می‌گوید شعر حاصل هم‌زمانی اندیشیدن و ساختن است، که اندیشه همان ایده است و ساختن امر بالفعل یا ساختن تجربه است. ایده همان تصور و فکر است که در ذهن داریم، بین ایده و تجربه باید تعادلی برقرار باشد. در غیر این‌صورت باعث ایجاد ذهنیت ایدئولوژیک می‌شود، تجربه بدون ایده معیار ارزش‌گذاری ندارد، خیلی از تجربه‌ها می‌تواند حاصل تجربه آنی باشد. در ادبیات مواد و مصالح همان کلمه هستند. در واقع ما با کلام می‌اندیشیم و کلمه مواد و مصالح تجربه می‌شود و هم‌زمانی ایده و تجربه اتفاق می‌افتد.

در تئاتر هر چه پروداکشن بیشتر باشد مانند عوامل سخت افزاری تعداد هنرمندان زمان و مکان یک نوع فرسایش‌گویی ایجاد می‌شود و هم زمانی ایده و تجربه اتفاق نمی‌افتد.

ایده و متن و عمل نوشتن مهارت و شرایط خاص خود را دارد. برخی می‌گویند باید تئاتر متن‌محور را کنار گذاشت و اجرا جایگزین آن شود که آن زمان به پست‌مدرن معروف شد و البته رنگ باخت. متاسفانه در ایران قبل از اینکه ایده را بیازماییم آن را اجرا می‌کنیم.

در ادامه حمید امجد گفت: ما جامعه شفاهی داریم و فرهنگ شفاهی اما فرهنگ امری مکتوب است و اجرا و نمایش هم باید مکتوب باشند. اندیشیدن برای گسترش نمی‌تواند شفاهی بماند ما همیشه به متن پر از جزئیات نیاز نداریم مهم آن است که چه می‌خواهد به وجود بیاید و چقدر نیاز به ظرفیت اجرایی دارد، متن و اجرا به هم وابسته‌اند

امجد درباره تاثیر نمایشناه‌نویسان در ۳۰ سال اخیر گفت شرایط امری مهم در این‌باره است. مانعی مانند سانسور باعث ایجاد اصطکاک می‌شود. در شرایط کنونی برای اجرا بیش از ۲ یا ۳ بازیگر نمی‌توان داشت. در سال ۱۳۷۶ شرایط به نوعی تغییر کرد و تئاتر تماشاگر پیدا کرد ……..

لوک تارتار در پاسخ به سوال اصغر نوری درباره‌ی تحولات اروپا از دهه ۷۰ به بعد در فرم و میزانسن و نمایشنامه گفت: در فرانسه زمانی قدرت مطلق به دست کارگردان‌ها افتاد مدتی طولانی نمایش‌ها رویکرد میزانسنی داشتند و نمایشنامه‌نویسان جایگاه خود را از دست دادند. وزیر فرنگ فرانسه تمهیدی اندیشید برای کمک به متن‌هایی که دارای خلاقیت بودند کمک‌هایی نظیر بورس و غیره. الان نمایشنامه‌نویس جایگاه و اهمیت خود را دارد. در ادامه لوک تار تار از تجربیات خود در باره کار با نوجوان‌ها و دغدغه‌اش درباره آن گفت و این که تمام کارها مشکلات و سختی دارد اما برای انجام اثبات آن باید جنگید، باید دوباره جایگاه متن و نویسنده ابداع شود و ابزار کار من کلمه است، متن یکی از عناصری است که اجرا را تشکیل میدهد.

در ادامه یاراحمدی و خاکی و سایر شرکت‌کنندگان در مراسم نیز صحبت‌های خود را بیان کردند.

مراسم رونمایی و جشن امضای دو کتاب “هوس کشتن روی نوک زبان و اکتینگ” نوشته زویه دورنژه و ترجمه زیبا خادم حقیقت و کتاب “درست آخر دنیا و داستان عشق” نوشته ژان لوک لگراس ترجمه زیبا خادم حقیقت که هر دو کتاب توسط انتشارات نیماژ منتشر شد، انجام شد.

دعوت از رسانه‌ها برای ثبت‌نام در جشنواره تئاتر

▫️دبیرخانه سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر در نامه‌ای به رسانه‌های مکتوب، دیجیتال، صوتی، تصویری و خبرگزاری‌ها از آنها خواست خبرنگاران حوزه تئاتر خود را برای دریافت کارت سهمیه رسانه تا پایان وقت اداری روز سه‌شنبه ۱۹ دیماه به صورت مکتوب به دبیرخانه معرفی کنند.

▫️به گزارش روابط عمومی در این نامه تاکید شده که سازوکار تخصیص سهمیه رسانه و چگونگی اجرای آن، به صورت شفاف اعلام و اطلاع‌رسانی خواهد شد.

▫️آدرس دبیرخانه: خیابان شهریار، خیابان هانری کربن، پلاک ۱۸، طبقه سوم.

تلفن: ۶۶۷۴۸۰۴۵
فکس: ۶۶۷۴۷۹۶۹

جشنواره تئاتر فجر/ ٣٦مين دوره
اسامی و مشخصات نمایش ها ی انتخاب شده از سوی خانه نمایش دا برای جشنواره فجر

اسامی و مشخصات نمایش ها ی انتخاب شده از سوی خانه نمایش دا برای جشنواره فجر:

 

بخش اصلی با رویکرد “فضا محور “(sitespecific) شامل ۳ اثر:

  1. ” سیم و سرمه ” – ن و ک : روزبه حسینی

روز یکم و دوم بهمن ماه ساعت ۱۸ و ۲۰

  1. “آشویتس زنان” – ن و ک : علی صفری

روز چهارم بهمن ماه ساعت ۱۸ و ۲۰

  1. پرفورمنس ” فراموشی موازی” – طراح : شاهد علوی

روز پنجم بهمن ماه ساعت ۱۸ و ۲۰

 

 بخش جنبی با رویکرد معرفی آثار منتخب جشنواره “موندا” و فستیوال “دایره” شامل ۹  اثر

منتخب آثار فستیوال ” دایره ” ؛

روز ششم بهمن ماه

  1. درخت بیدی که میشناسمش : پانته آ شایسته (ساعت ۱۷)
  2. هیپروسمی : نگار اسماعیلی (ساعت ۱۸:۳۰)
  3. بی وزنی : محمدرضا غریب زاده (ساعت ۱۹:۳۰)
  4. جانان آراسته : هرش آرمند (ساعت ۲۰:۳۰)
  5. دیاستاسی : کامیار صالح پور (ساعت ۲۱:۳۰)

 

منتخب آثار فستیوال “دایره” (خرید بلیت)

روز هفتم بهمن ماه

  1. زمان :آذر امیر خوانساری (ساعت ۱۸:۳۰)
  2. خویش : خاتون فلاح (ساعت ۱۹:۳۰)
  3. دستان : خاتون فلاح (ساعت ۲۰:۳۰)
  4. دیاستاسی : کامیار صالح پور (ساعت ۲۱:۳۰)

 

منتخب آثار جشنواره ” موندا” (خرید بلیت)

روز هشتم بهمن ماه

  1. آخرین نفس – طراح آرشام آریانی (ساعت ۲۰)
  2. روبراهی نازی؟ – نویسنده و کارگردان : حسن جنت مکان (ساعت ۱۸)

 

 

جدول اجرا ها

 

 ۱ بهمن ۱۳۹۶ سیم و سرمه (ساعت ۱۸) سیم و سرمه (ساعت ۲۰)
 ۲ بهمن ۱۳۹۶ سیم و سرمه (ساعت ۱۸) سیم و سرمه (ساعت ۲۰)
 ۳ بهمن ۱۳۹۶
 ۴ بهمن ۱۳۹۶ آشویتس زنان (ساعت ۱۸) آشویتس زنان (ساعت ۲۰)
 ۵ بهمن ۱۳۹۶ فراموشی موازی (ساعت ۱۸)  فراموشی موازی (ساعت ۲۰)
 ۶ بهمن ۱۳۹۶ درخت بیدی که میشناسمش (ساعت ۱۷) هیپروسمی (ساعت ۱۸:۳۰) بی وزنی (ساعت ۱۹:۳۰) جانان آراسته (ساعت ۲۰:۳۰) دیاستاسی (ساعت ۲۱:۳۰)
 ۷ بهمن ۱۳۹۶ زمان (ساعت ۱۸:۳۰)  خویش (ساعت ۱۹:۳۰) دستان (ساعت ۲۰:۳۰) دیاستاسی (ساعت ۲۱:۳۰)
 ۸ بهمن ۱۳۹۶  روبراهی نازی؟ (ساعت ۱۸)

 

خانه نمایش دا

 

 

اولین نشست جایزه ادبیات نمایشی سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر

اولین نشست جایزه ادبیات نمایشی سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر با حضور انزو‌ کرمن، ‌لوک ‌تارتار، اصغر‌ نوری، زیبا خادم حقیقت، محمد‌امیر یار‌احمدی و سایر بزرگان عرصه تئاتر به همت اصغر نوری برگزار شد.
در این نشست به بررسی جایگاه متن در تئاتر امروز پرداخته شد که عنوان اصلی کنفرانس ۱۴ دی ۱۳۹۶ بود.
ابتدا اصغر نوری با تشکر از حضور دو تن از بزرگترین نمایشنامه‌نویسان فرانسوی انزو‌ کرمن و لوک تارتار به بررسی جایگاه متن در تئاتر پرداخت و اینکه جایگاه متن و نمایشنامه در تئاتر فرانسه به چه ترتیب است؟
انزو کرمن و یار‌احمدی در این رابطه  با یکدیگر به گفتگو پرداختند
کرمن پس از تشکر از دعوت او به این نشست از انتخاب موضوع استقبال کرد و از اهمیت میان متن و نوشتار و صحنه سخن گفت. کرمن در ادامه گفت: در واقع در تئاتر متنی وجود ندارد و تنها کلام وجود دارد و اصولا متن‌ها یک‌سری علایم هستند برای خواندن مثلا در اجرایی از برشت متن را در تابلو و روی صحنه قرار دادند و در یک اجرای فرانسوی توضیح صحنه را روی صفحه سفیدی نمایش می‌دادند. بازیگر اولین کاری که می‌کند این است که این نوشتار را از متن بیرون بکشد و به آن جسم دهد در واقع مسئله مهم این است که ما تئاتر نمی‌نویسیم بلکه برای تئاتر می‌نویسیم. تئاتری که کلام را از خود صلب می‌کند هیچگونه برتری نسبت به تئاترهایی که دارای کلام هستند ندارد. البته این را متذکر شوم که ما از تئاتر دراماتیک صحبت می‌کنیم نه از تئاتر به شکل کلی. در‌واقع طبقه بورژا باعث ایجاد تاثیری در تئاتر شدند که برای جامعه ننگ بود نویسندگانی مانند مترلینگ چخوف و ایبسن این لباس را پاره می‌کنند اما نه با توهمات بلکه بر اساس یک ضرورت در واقع از اینجا به بعد تئاتر خود را می‌سازد. در زندگی ابتدا باید قوانینی داشت و سپس تلاش برای شکستن آن قوانین در واقع انسان با خود مبارزه می‌کند مبارزه‌ای بدون حریف و این وظیفه هنرمند و در واقع دراماتورژ است . دراماتورژ چیزی را خلق می‌کند که از بین نمی‌رود. نوشتار باید در تئاتر ناپدید شود البته باید به نقش تماشاچی هم بسیار اهمیت داد.
در ادامه اصغر نوری از یار‌‌احمدی خواست درباره نقش دراماتورژ صحبت کند.
یار‌احمدی در ادامه صحبت‌های کرمن بیان کرد جدال و حریفی که ایشان از آن سخن به میان آوردند در واقع یک طرف دارد که آن جدال درون نویسنده است و جهان‌بینی او ما در واقع مونولوگ داریم نه دیالوگ و اینکه می‌گوییم چه کسی هستم و در واقع کلام دراماتیک را مورد بررسی قرار می‌دهیم کلام در متن تئاتری افشا کننده یک نویسنده است و ما از طریق دیالوگ آن را می‌فهمیم و این من را در موقعیت‌های مختلف قرار می‌دهیم. در عالم نمایش شخصیت درون من با شخصیت محتاط و عقلانی من ستیز می‌کند من نمی‌توانم دیگری باشم من خودم هستم.
انزو کرمن در ادامه بیان می‌کند تا دهه ۹۰ در فرانسه نویسند‌گان در ترسی قرار داشتند  اما امروز نویسندگان اجتماعی‌تر و مقام بالایی دارند.
یار‌احمدی می‌گوید نمی‌شود راحت از این موضوع گذشت که چرا ما در ایران تئاتر کار می‌کنیم و سپس به این بپردازیم که آیا این تکنیک و قواعد خود را دارد یا نه ما کم‌کاری کرده‌ایم در حق تئاتر. تئاتر تنها مجموعه‌ای از دیالوگ‌ها و صحنه نیست تئاتر قبل از هر چیز این است که من می‌خواهم چه چیزی را به چه کسی گزارش دهم و این چرایی‌ها مهم هستند. در یک جامعه باید یک توسعه عادلانه وجود داشته باشد و تئاتر بتواند به عنوان یک بازتاب‌دهنده یا وسیله این مهم را ارائه دهد برای بیان بحران‌ها و بررسی روند توسعه. این مهم وقتی انجام می‌شود که مدیریتی منسجم خواهان شنیدن این بررسی‌ها و بحران‌ها از جانب تئاتر باشد .اشکالی که به تئاتر گرفته می‌شود سیاه نمایی است اما باید گفت در واقع این سیاه نمایی نیست بلکه وظیفه تئاتر است اصولا هنر شرافت ندارد بر عکس تصور عموم .هنر وظیفه افشاگری دارد در راستای توسعه و بررسی بحران‌ها و گزارش دهد. این وظیفه را اشکال عنوان می‌کنند چون این بستر وجود ندارد بسیار سخت است به بررسی جایگاه متن در نمایش و تئاتر پرداخت چرا که اساسا جایگاه خود تئاتر در جامعه متزلزل است چه برسد به متن. در ایران نمایشنامه‌های مهم و موفقی وجود دارند که گزارش‌های مهمی را ارائه می‌کنند اما به یک بی‌هدفی و سرگردانی دچار شده‌ایم که ملاک و معیار سنجشی وجود ندارد ما با یک نمایشنامه‌نویس منزوی مواجه هستیم.
در ادامه اساتید و برزگان نیز سخنان و سوال‌های خود را مطرح کردند.
در پایان نشست مراسم رونمایی از کتاب ترجمه شده توسط زیبا خادم حقیقت و نوشته انزو کرمن انجام شد و نشر نیماژ آن را انتشار داده است.
کرمن در مورد نمایشنامه‌های کتاب عنوان کرد یک فاصله زمانی بین این دو نمایشنامه وجود دارد نمایشنامه باور دارم سال ۱۹۸۲ نوشته شده است و نمایشنامه دیگری نوشته سال ۲۰۰۶ است و تنها ارتباط این دو این است که باور دارم یک مونولوگ زنانه است و نمایشنامه  دیگری نمایشنامه‌ای است که شخصیت‌های نمایشنامه هر دو زن هستند و به نوعی دوئل زنانه اشاره می‌کند.
زیبا خادم حقیقت درباره تجربه ترجمه این دو نمایشنامه اظهار داشت من نمایشنامه‌های معاصر فرانسوی را ترجمه می‌کنم و به دنبال تنوع در ترجمه هستم و از ایسم‌ها برای ترجمه گریزانم و نگاهم به تئاتر ایران نیز از طریق ترجمه است شاید نگاه غربی باشد اما من اینگونه نگاه می‌کنم و هر دو از اهمیت یکسان برخوردارند. آقای کرمن نمایشنامه‌های دیگری هم دارند اما شاید به دلیل این که شخصی‌های این نمایشنامه‌ها زن هستند من این دو را انتخاب کردم و الان هم روی نمایشنامه دیگر ایشان که مرد هستند کار میکنم. ایشان از جمله نمایشنامه‌نویس‌هایی هستند که به دلیل سبک نویسندگی خاص ترجمه کارهای ایشان بسیار سخت است چرا که فقط دیالوگ‌وار نیست و ساختار متفاوت زبان فارسی و زبان فرانسه برای ارتباط این دو کاری سخت می‌شود و در واقع زبان ذهنیت را تبدیل به عینیت می‌کند این بسیار جالب بود مونولوگ‌هایی بسیار طولانی در نمایشنامه کار را زیبا تر کرده است.
در ادامه اصغر نوری از انتشارات نیماژ تشکر کرد و مراسم امضای کتاب توسط انزو کرمن و زیبا خادم حقیقت انجام شد.با حضور انزو‌ کرمن، ‌لوک ‌تارتار، اصغر‌ نوری، زیبا خادم حقیقت، محمد‌امیر یار‌احمدی و سایر بزرگان عرصه تئاتر به همت اصغر نوری برگزار شد.
در این نشست به بررسی جایگاه متن در تئاتر امروز پرداخته شد که عنوان اصلی کنفرانس ۱۴ دی ۱۳۹۶ بود.
ابتدا اصغر نوری با تشکر از حضور دو تن از بزرگترین نمایشنامه‌نویسان فرانسوی انزو‌ کرمن و لوک تارتار به بررسی جایگاه متن در تئاتر پرداخت و اینکه جایگاه متن و نمایشنامه در تئاتر فرانسه به چه ترتیب است؟
انزو کرمن و یار‌احمدی در این رابطه  با یکدیگر به گفتگو پرداختند
کرمن پس از تشکر از دعوت او به این نشست از انتخاب موضوع استقبال کرد و از اهمیت میان متن و نوشتار و صحنه سخن گفت. کرمن در ادامه گفت: در واقع در تئاتر متنی وجود ندارد و تنها کلام وجود دارد و اصولا متن‌ها یک‌سری علایم هستند برای خواندن مثلا در اجرایی از برشت متن را در تابلو و روی صحنه قرار دادند و در یک اجرای فرانسوی توضیح صحنه را روی صفحه سفیدی نمایش می‌دادند. بازیگر اولین کاری که می‌کند این است که این نوشتار را از متن بیرون بکشد و به آن جسم دهد در واقع مسئله مهم این است که ما تئاتر نمی‌نویسیم بلکه برای تئاتر می‌نویسیم. تئاتری که کلام را از خود صلب می‌کند هیچگونه برتری نسبت به تئاترهایی که دارای کلام هستند ندارد. البته این را متذکر شوم که ما از تئاتر دراماتیک صحبت می‌کنیم نه از تئاتر به شکل کلی. در‌واقع طبقه بورژا باعث ایجاد تاثیری در تئاتر شدند که برای جامعه ننگ بود نویسندگانی مانند مترلینگ چخوف و ایبسن این لباس را پاره می‌کنند اما نه با توهمات بلکه بر اساس یک ضرورت در واقع از اینجا به بعد تئاتر خود را می‌سازد. در زندگی ابتدا باید قوانینی داشت و سپس تلاش برای شکستن آن قوانین در واقع انسان با خود مبارزه می‌کند مبارزه‌ای بدون حریف و این وظیفه هنرمند و در واقع دراماتورژ است . دراماتورژ چیزی را خلق می‌کند که از بین نمی‌رود. نوشتار باید در تئاتر ناپدید شود البته باید به نقش تماشاچی هم بسیار اهمیت داد.
در ادامه اصغر نوری از یار‌‌احمدی خواست درباره نقش دراماتورژ صحبت کند.
یار‌احمدی در ادامه صحبت‌های کرمن بیان کرد جدال و حریفی که ایشان از آن سخن به میان آوردند در واقع یک طرف دارد که آن جدال درون نویسنده است و جهان‌بینی او ما در واقع مونولوگ داریم نه دیالوگ و اینکه می‌گوییم چه کسی هستم و در واقع کلام دراماتیک را مورد بررسی قرار می‌دهیم کلام در متن تئاتری افشا کننده یک نویسنده است و ما از طریق دیالوگ آن را می‌فهمیم و این من را در موقعیت‌های مختلف قرار می‌دهیم. در عالم نمایش شخصیت درون من با شخصیت محتاط و عقلانی من ستیز می‌کند من نمی‌توانم دیگری باشم من خودم هستم.
انزو کرمن در ادامه بیان می‌کند تا دهه ۹۰ در فرانسه نویسند‌گان در ترسی قرار داشتند  اما امروز نویسندگان اجتماعی‌تر و مقام بالایی دارند.
یار‌احمدی می‌گوید نمی‌شود راحت از این موضوع گذشت که چرا ما در ایران تئاتر کار می‌کنیم و سپس به این بپردازیم که آیا این تکنیک و قواعد خود را دارد یا نه ما کم‌کاری کرده‌ایم در حق تئاتر. تئاتر تنها مجموعه‌ای از دیالوگ‌ها و صحنه نیست تئاتر قبل از هر چیز این است که من می‌خواهم چه چیزی را به چه کسی گزارش دهم و این چرایی‌ها مهم هستند. در یک جامعه باید یک توسعه عادلانه وجود داشته باشد و تئاتر بتواند به عنوان یک بازتاب‌دهنده یا وسیله این مهم را ارائه دهد برای بیان بحران‌ها و بررسی روند توسعه. این مهم وقتی انجام می‌شود که مدیریتی منسجم خواهان شنیدن این بررسی‌ها و بحران‌ها از جانب تئاتر باشد .اشکالی که به تئاتر گرفته می‌شود سیاه نمایی است اما باید گفت در واقع این سیاه نمایی نیست بلکه وظیفه تئاتر است اصولا هنر شرافت ندارد بر عکس تصور عموم .هنر وظیفه افشاگری دارد در راستای توسعه و بررسی بحران‌ها و گزارش دهد. این وظیفه را اشکال عنوان می‌کنند چون این بستر وجود ندارد بسیار سخت است به بررسی جایگاه متن در نمایش و تئاتر پرداخت چرا که اساسا جایگاه خود تئاتر در جامعه متزلزل است چه برسد به متن. در ایران نمایشنامه‌های مهم و موفقی وجود دارند که گزارش‌های مهمی را ارائه می‌کنند اما به یک بی‌هدفی و سرگردانی دچار شده‌ایم که ملاک و معیار سنجشی وجود ندارد ما با یک نمایشنامه‌نویس منزوی مواجه هستیم.
در ادامه اساتید و برزگان نیز سخنان و سوال‌های خود را مطرح کردند.
در پایان نشست مراسم رونمایی از کتاب ترجمه شده توسط زیبا خادم حقیقت و نوشته انزو کرمن انجام شد و نشر نیماژ آن را انتشار داده است.
کرمن در مورد نمایشنامه‌های کتاب عنوان کرد یک فاصله زمانی بین این دو نمایشنامه وجود دارد نمایشنامه باور دارم سال ۱۹۸۲ نوشته شده است و نمایشنامه دیگری نوشته سال ۲۰۰۶ است و تنها ارتباط این دو این است که باور دارم یک مونولوگ زنانه است و نمایشنامه  دیگری نمایشنامه‌ای است که شخصیت‌های نمایشنامه هر دو زن هستند و به نوعی دوئل زنانه اشاره می‌کند.
زیبا خادم حقیقت درباره تجربه ترجمه این دو نمایشنامه اظهار داشت من نمایشنامه‌های معاصر فرانسوی را ترجمه می‌کنم و به دنبال تنوع در ترجمه هستم و از ایسم‌ها برای ترجمه گریزانم و نگاهم به تئاتر ایران نیز از طریق ترجمه است شاید نگاه غربی باشد اما من اینگونه نگاه می‌کنم و هر دو از اهمیت یکسان برخوردارند. آقای کرمن نمایشنامه‌های دیگری هم دارند اما شاید به دلیل این که شخصی‌های این نمایشنامه‌ها زن هستند من این دو را انتخاب کردم و الان هم روی نمایشنامه دیگر ایشان که مرد هستند کار میکنم. ایشان از جمله نمایشنامه‌نویس‌هایی هستند که به دلیل سبک نویسندگی خاص ترجمه کارهای ایشان بسیار سخت است چرا که فقط دیالوگ‌وار نیست و ساختار متفاوت زبان فارسی و زبان فرانسه برای ارتباط این دو کاری سخت می‌شود و در واقع زبان ذهنیت را تبدیل به عینیت می‌کند این بسیار جالب بود مونولوگ‌هایی بسیار طولانی در نمایشنامه کار را زیبا تر کرده است.
در ادامه اصغر نوری از انتشارات نیماژ تشکر کرد و مراسم امضای کتاب توسط انزو کرمن و زیبا خادم حقیقت انجام شد.

اختتامیه جایزه ادبیات نمایشی سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر

اختتامیه جایزه ادبیات نمایشی سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر،

شنبه ۱۶ دی ۹۶

ساعت ۱۷

خانه هنرمندان

تماشاخانه ایرانشهر

سالن استاد ناظرزاده

برنامه بخش تمرین اجرای جشنواره تئاتر اعلام شد

 ۱۰ گروه، ۱۰ رویکرد

دبیرخانه سی‌وششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر، با هدف توجه و تاکید بر «تمرین» و «پژوهش»های اجرایی، افزون بر بخش‌های رسمی و اصلی، و بر اساس پیشنهادنامه‌های دریافتی، بخشی را با عنوان Try out «تمرین اجرا» با حضور ۱۰ گروه جوان برگزار میکند. به گزارش روابط عمومی این گروه‌ها با حمایت سی‌و‌ششمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر در برنامه این دوره از جشنواره قرار گرفته‌اند.

▫️آنها افزون بر تمرین اجرا، به تشریح فرایند تمرینات، ایده‌های اجرایی، رویکردهای نمایشی و وجوه پژوهشی و تئوریک خود خواهند پرداخت و در این‌باره با تماشاگران گفت‌وگو می‌کنند تا بر اساس این گفتمان به صورتبندی تمرینات یا اجراهای بعدی بپردازند.

▫️پروژه‌های بخش Try out عبارتند از:
– «[اسپینوزا]، [دیگران]، و [ما]»، جستجویی بر تنانگی فلسفه در اجرا از محمدرضاعلی‌اکبری، تهران.
– «باک»، بازنمایی تمرینات گروه تئاتر گاراژ به کارگردانی علی مسعودی، قم.
– «بهارشکنی»، جستجویی بر شیوه اجرایی با رویکرد شناختی به فراموش‌خانه ذهن از فریبرز کریمی، تهران.
– «توضیح صحنه»، جستجویی در رابطه مکان و خاطره بر صحنه تئاتر از کیوان سررشته، تهران.
– «تو مشغول مردنت بودی»، تجربه‌ای بر ایده‌های اجرایی تادئوش کانتور از مژگان خالقی، اصفهان.
– «جادویت میکنم»، جستجویی در خلق کوریوگرافی با ایده محدود کردن حرکت از احسان همت، ایران- بلژیک.
– «رقص ابرهای نقطه‌ای»، جستجویی در تاثیر نگاه در حضور بدن در واقعیت مجازی از حضور ستاره فاتحی، فردریک رودریگرز، یلدا پاکزاد. ایران- هلند.
– «شهر بازی»، تجربه‌ای بر موسیقی-پرفورمنس از بامداد افشار، تهران.
– «همان باش؛ که نیستی»، جستجویی در شناخت ماهیت و هویت با نگاه به جنسیت از سامان ارسطو؛ تهران
– تمرین اجرای «Idle Art»، جستجویی در مفهوم «اینجا و اکنون» در اجرا از احسان شایانفر، تهران.

▫️همچنین در این بخش دستاوردهای سه رزیدنسی جشنواره به اجرا خواهند رفت. این رزیدنسی‌ها عبارتند از:
– رزیدنسی کار روی متن، با همکاری یک کارگردان فرانسوی، یک بازیگر هلندی و یک نمایشنامه‌نویس ایرانی.
– رزیدنسی بینارشته‌ای؛ با همکاری یک کارشناس آب از فرانسه، یک کارگردان مکزیکی، یک کارگردان سوئیسی، یک بازیگر ایرانی، یک نمایشنامه‌نویس ایرانی و یک طراح صحنه ایرانی.
– رزیدنسی طراحی حرکت معاصر؛ با همکاری یک طراح حرکات از سوئد، یک نوازنده ایرانی و سه اجراگر ایرانی.

▫️به دلیل اینکه ظرفیت سالن‌های دولتی اختصاص یافته به جشنواره با حضور آثار راه‌یافته به بخش هاى مرور، برگزیدگان استان‌ها، میهمان، برگزیدگان دانشجویی و بین‌الملل تکمیل شده است، این بخش از جشنواره در یکی از سالن‌های خصوصی تئاتر برگزار خواهد شد.

▫️امسال جشنواره تئاتر فجر در فاصله روزهاى ٢٨ دى تا ٩ بهمن برگزار خواهد شد.

کاندیداهای جایزه ادبیات نمایشی را دبیرخانه جایزه ادبیات نمایشی جشنواره تئاتر اعلام کرد

اسامی کاندیداهای دو بخش تولید و حرفه‌ای جایزه ادبیات نمایشی جشنواره تئاتر فجر اعلام شد. به گزارش روابط عمومی جشنواره، اصغر نوری، مدیر این بخش، با اعلام این خبر افزود مراسم اختتامیه جایزه ادبیات نمایشی سی‌و‌ششمین دوره جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر، شنبه ۱۶ دی، ساعت ۱۷، در سالن استاد ناظرزاده تماشاخه ایرانشهر برگزار می شود.

◽️ کاندیداهای بخش حرفه‌ای
▫️فصل چیدن انگور، صحرا رمضانیان از تهران
▫️تئوری میس‌کال، محسن رهنما از اصفهان
▫️تیولا، علی عابدی از تهران
▫️بال‌هایش، آرش عباسی از تهران
▫️مرلین مونرو، هدایت، ونگوک و شرکا، مسعود احمدی از شیراز
▫️استرالیا، پیام لاریان از تهران
▫️لبخند باشکوه آقای اژدهاک در شب دراز تاریک خاموش سرد بیابان، محمد منعم از تهران

◽️ کاندیداهای بخش تولید
▫️عند از مطالبه، مرتضی شاه کرم از خرمشهر
▫️آن قدر مرد شده‌ای که نمی شناسمت، صادق بهاری از تهران
▫️کیک … بخت، مریم الهامیان و نیاز اسماعیل پور از تهران
▫️فال قیچی، فرزانه محبوبی نیا از اصفهان
▫️نجات دهنده بر می گردد، تهمینه محمدی از تهران
▫️چهارگانه، پریسا کیومرثی از تهران
▫️غدنگ، ماریا شاهی از کرج

خانه دا
  • میدان فاطمی ابتدای خیابان گمنام خیابان جهانمهر کوچه ۶/۱ پلاک ۶۶
  • 88016074
  • 09123482386
  • -
  • info@dahouse.ir
  • t.me/dahouse